Ma mère est morte en 2006. En mars, elle était en vacances avec mon père prés de Key West ce qui est trop loin de Miami pour faire une différence. Elle a eu une saignement du cerveau sous anticoagulants. Rien de bon ne peut venir de cette combinaison.
Au même temps, ma sœur, Lisa, peignait une série de lys pour sa fille. J’ai fait cette couette basée sur une ses peintures pendant notre mère mourait lentement à l’hôpital. Chaque morceau de tissu retient mon chagrin, chaque trait contient ma tristesse.
Elle est décédée le jour du 55e anniversaire de leur mariage en juillet.
Elle me manque tellement. Elle aurait pu dissiper mes craintes pour l’avenir.



Why French?
I have no idea. So here’s the translation.
My mother died in 2006. In March, she was on vacation with my dad near Key West which was too far from Miami to make a difference. She had a brain bleed on anticoagulants. Nothing good can come from this combination.
At the same time, my sister, Lisa, was painting a series of lilies for her daughter. I made this quilt based on one of her paintings while our mother was slowly diying in the hospital. Every piece of cloth holds my grief, every line holds my sadness.
She passed on their 55th anniversary of their wedding in July.
I miss her so much. She could have allayed my fears for the future.